Sigur Ros - Glosoli
Glósóli
Nú vaknar þú
Allt virðist vera breytt
Eg gægist út
En er svo ekki neitt
Ur-skóna finn svo
A náttfötum hún
I draumi fann svo
Eg hékk á koðnun?
Með sólinni er hún
Og er hún, inni hér
En hvar ert þú....
Legg upp í göngu
Og tölti götuna
Sé ekk(ert) út
Og nota stjörnurnar
Sit(ur) endalaust hún
Og klifrar svo út.
Glósóli-leg hún
Komdu út
Mig vaknar draum-haf
Mitt hjartað, slá
Ufið hár.
Sturlun við fjar-óð
Sem skyldu-skrá.
Og hér ert þú
Fannst mér.....
Og hér ert þú
Glósóli.....
Prachtig nummer en een misschien nog wel mooiere videoclip . In eerste instantie kan je er heerlijk op los dromen om na zo'n 5 minuten ruw verstoord te worden door een gigantische muur aan gitaargeluid.
Aangezien m'n Ijslands niet bepaald best is had ik geen idee waar het over ging. Gelukkig kwam ik vanavond een Engelse vertaling tegen.
Ook nog eens een prachtige (maar best vage) tekst
Glowsun
Now you wake
Everything seems changed
I look out
But is nothing at all
Out of-the shoes I then find
In her pajamas, she
In a dream then found
I hang by a codnun
With the sun is she
Or is it, in here
But where are you...
Go on a hike
And trot the street
Can't see out
And use the stars
Sits endlessly, she
And then climbs out
Glowsun-ny, she
Come out
I wake a dream ocean
My heart, beats
Bushy hair
Craziness at far-craziness
That duty-document
And here are you
I felt...
And here are you
Glowsun
5 Comments:
Inderdaad, wat een prachtige video. Ik heb 'm gisteren voor het eerst gezien. Om heerlijk bij weg te fantaseren...
En bedankt voor de lyrics! Was er zelf nooit op gekomen ;)
Zo mooi.
Ik wilde de tekst van Glosoli ook op mijn weblog zetten, maar zonder muziek gaat die boodschap wel een beetje verloren. Ondertussen staat het nummer weer op repeat. Echt prachtig.
Blijfr een heerlijk nummer om naar te luisteren, leuk nu eens de vertaling te zien!
Leuk om die engelse vertaling te lezen. Zeker een mooie tekst.
Damm
Ckers mooie tekst gast, echt heel mooi
Een reactie posten
<< Home